Thứ ba, 23/07/2024 05:28:29
TRÒ CHƠI DÂN GIAN TRONG TIẾNG ANH CỦA HỌC SINH THCS

Ngày: 03/11/2016

 

 Một số từ vựng tiếng anh về trò chơi dân gian Việt Nam:

 

Mandarin square capturing: Ô ăn quan

Bamboo jacks: Chơi chuyền, banh đũa

Stilt walking: Đi cà kheo

Flying kite: Thả diều

Mud banger: trò pháo đất

Blind man's buff: Bịt mắt mắt dê

Cat & mouse game: Mèo đuổi chuột

Buffalo fighting: Chọi trâu

Chanting while sawing wood: Cò cưa kéo xẻ

       Spinning tops: chơi quay

Tug of war: Kéo co

Bag jumping: Nhảy bao bố

Bamboo dancing: Nhảy sạp

Human chess: Cờ người

Racing boat: Đua thuyền

Cock fighting: Chọi gà

Rice cooking competition: Thi thổi cơm

 

 

 

+ Một số trò chơi dịch sang tiếng anh

Cat & mouse game( Mèo đuổi chuột)

Each game requires between seven and ten people. They stand in a circle, hold hands and raise their hands above their heads. Then they start singing the song. 

Please come over here
Hand in hand
Stand in a large circle
The mouse will run through the hole
The cat will run after it
The mouse tries to run as fast as possible
But it can't escape

Then the mouse will act as the cat and chase the cat, which is now the mouse.

(Cat & mouse game)

How to play the game:Each game requires between seven and ten people. They stand in a circle, hold hands and raise their hands above their heads. Then they start singing the song above. One person is chosen as the cal and another as the mouse. These two stand in the middle of the circle and lean against each other. When the others sing the last sentence, the mouse starts to run, and the cat must run after it. However, the cat must run in exactly the same route and manner as the mouse. The cat wins the game when it catches the mouse. Then the two exchange roles. If the cal runs into the wrong hole, it will be dismissed from that round.If it fails to catch the mouse in a certain period of time (usually from three to five minutes for kindergarten-age children) it will exchange its role with the mouse. The game will then continue.

   The game of the Dragon-snake( Rồng rắn lên mây)

A large group plays the children's game rong ran (dragon-snake). In One person sits on a small hill or some location above the other players; he or she acts as the doctor. The other children stand in a line, holding each other's belts to form the body of the dragon-snake. 

(The game of the Dragon-snake)

The dragon-snake approaches the doctor. The following dialogue occurs between the doctor and the head of the line:

- Where are you going, dragon-snake?

- I’m searching for medicine for my son.

- How old is he, your son?

- He is one year old. - The doctor is not well.

- He is (two, three, four, five... repeated each time) years old. - The doctor is not well.

The dialogue continues until the dragon-snake says:

- He is ten years old.

Then the doctor answers:

- All right, the doctor is well.

With this, the doctor stands up and says:

- Give me your head

- Nothing but the bones

Responds the dragon-snake

- Give me the body.

- Nothing but the blood.

- Give me the tail.

- Pursue at will!

At this, the doctor flies into a rage and attempts lo catch the child who represents the tail of the dragon-snake. The head of the line stretches his or her arms to bar the doctor while the dragon-snake tries to make a circle. If the dragon-snake succeeds in rolling into a circle before the physician can touch the tail, it wins. On the contrary, if the doctor catches the tail of the dragon-snake, the entire group loses the game. All losers must stretch out their hands, palms downwards, to the winner, who slaps them one after another.

        Bamboo jacks ( chơi chuyền)

This girls' game (chơi chuyen) includes ten thin, well-sharpened, round bamboo sticks and a ball, which traditionally is a fig, a miniature variety of eggplant, a small rock or a clod of clay.

These days, tennis balls are becoming more popular as a substitute. The player tosses the ball into the air. While the ball is in the air, she must quickly pick up the sticks and then catch the ball.

Players often recite a singsong nonsense rhyme: "Cai mot... Cai mai... Cai co… So mang... Thang chang... Con chit... Ngam nga... Ngam nguyt... Chuot chit... Sang ban doi…"

In the first round, the player picks up the slicks one by one. Next, she gathers two sticks at a time, and so forth up to ten. In these stages she plays with only one hand. The girl picks up sticks and catches the ball while reciting the rhyme. Meanwhile, her face reddens and her eyes become intense as she performs in front of her friends.

(Bamboo jacks)

The peak of the game is the last, most animated stage with all ten sticks in a bundle. During this stage, the player losses the ball and then transfers (chuyen) the pack of sticks from one hand to the other. She must successively switch the bundle, first once, then twice, then three or even more times before catching the ball. The hands of a girl playing chuyen open and close like small, nimble butterflies. If a player's hands are not swift or if her eyes are not sharp, or if she fails to coordinate the two, she will lose her turn. The game will pass to the next girl.

Playing chuyen warms up the body and creates a lot of fun. During summer or autumn, small girls play it everywhere, from the shade of a village banyan tree to a deserted market stall.

 

c2maidinh
Tin liên quan